No exact translation found for بنية اجتماعية أساسية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic بنية اجتماعية أساسية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Infraestructuras y servicios sociales
    البنية الأساسية والخدمات الاجتماعية
  • Había indicios de que existía una cierta infraestructura social.
    وهناك دلائل على وجود مستوى معين من البنية الأساسية الاجتماعية.
  • La infraestructura física y social del pueblo de Lachin estaba bien desarrollada.
    البنيـــة الأساسيـــة المادية والاجتماعية لمدينة لاتشين متطورة جدا.
  • Se han adoptado programas estatales para desarrollar las zonas rurales, que hacen especial hincapié en la infraestructura social.
    واعتُمِدَت برامج للدولة لتنمية المناطق الريفية، تشدد على تنمية البنى الأساسية الاجتماعية.
  • - “Reconstrucción” (que denotaba una más amplia infraestructura social y física y mayor calidad).
    - ”إعادة البناء“ (ويقدم نطاقا أوسع من البنية الأساسية الاجتماعية والمادية على مستوى أعلى من الجودة).
  • El resto de rubros también registró pérdidas importantes. En el área de infraestructura productiva y social los daños fueron considerables, reduciendo de esta manera la capacidad de los productores y pobladores rurales para insertarse de nuevo al proceso productivo.
    وأصيب الإنتاج والبنى الأساسية الاجتماعية بخسائر كبيرة، مما أعاق قدرة المنتجين الريفيين والمقيمين على إدماج أنفسهم في العمليات الإنتاجية الجديدة.
  • En ese contexto, nuestro programa quinquenal se centra en el desarrollo rural integrado y la ampliación de la infraestructura económica y social básica, con el objetivo de reducir la pobreza absoluta mediante el fomento del crecimiento económico rápido, amplio y sostenido y la generación de empleo.
    وفي ذلك السياق فإن برنامج السنوات الخمس الذي اعتمدناه ركز على التنمية الريفية المتكاملة وتوسيع البنى الأساسية الاقتصادية والاجتماعية الأساسية بهدف تخفيض الفقر المدقع عن طريق النهوض بالنمو الاقتصادي السريع والشامل والمستمر وتوفير فرص العمل.
  • El plan quinquenal actual (2002-2007) tiene por objetivo reducir la pobreza mediante un crecimiento económico general, el desarrollo de la infraestructura y la inclusión social.
    وهدف الخطة الخمسية الراهنة (2002- 2007) هو الحد من الفقر من خلال النمو الاقتصادي العام، وتطوير البنية الأساسية، والإدماج الاجتماعي.
  • En la aldea de Mirlyar, al sudeste de Kubatly, la misión encontró tres casas habitadas e indicios de infraestructura y organización social.
    وفي قرية ميرليار جنوب شرق كوبالتي، وجدت البعثة ثلاثة منازل مأهولة وعلامات وجود بنية أساسية وتنظيم اجتماعي.
  • El Experto independiente desea poner de relieve la necesidad de crear una infraestructura socioeconómica y fomentar los servicios en Somalia.
    ويودّ الخبير المستقل أن يلفت الانتباه إلى الحاجة الماسة لتطوير البنى التحتية الاقتصادية والاجتماعية والخدمات الأساسية في الصومال.